实践案例 | 翻译平台-助力企业走向国际

小编推荐
对于跨国企业来说,系统建设时必须考虑语言问题。如根据不同语言分别建设,不仅浪费资源,开发运维也变得复杂。但有了苍穹翻译平台,即可实现系统一次开发,实现系统多语言通用!本期实践案例介绍了翻译平台的应用经验,一起学起~
案例撰稿人:王亚伟。
业务背景
A公司是一家跨国公司,从事家居类外贸业务,总部位于美国,经过多年的发展,公司业务不断壮大,在中国、越南、印度等地均设有采购业务机构。公司主要业务位于中国,因此由中国采购团队负责公司在海外的采购业务管理与企业系统建设工作。
由于该公司员工和采购业务以中国为主,越南、印度等为辅,因此公司的系统建设需要兼容中英文两种语言。
在以往的系统建设中,企业根据中英文语言分了两套系统进行建设;目前企业使用了星瀚标准采购协同云模块+苍穹二开功能进行系统建设,以支撑业务运行。
1. 客户痛点分析
分语言进行系统建设,系统建设工作量增大,造成企业资源浪费。
开发、运维等工作复杂化,不利于企业灵活应对市场的变化。
2. 客户诉求与期望
期望系统能做到一次开发,多语言通用,减少开发和运维的工作量,为企业将本增效。
系统语言支持灵活翻译配置,支持企业多地区多语言办公的需求。
解决方案
客户系统建设过程中,涉及到语言翻译的部分包括前端页面、菜单、程序提示语、工作流审批流程。
而金蝶云苍穹平台,天然具备一套代码可翻译到其他语言的能力,并且苍穹平台提供的公有云翻译平台,作为底座功能提供了翻译服务&工具。翻译平台的快速预翻译、人工翻译和校对等功能,能够满足客户上述在系统建设过程中的语言翻译需要,实现多语言办公。
使用步骤
翻译平台的使用步骤包括以下八个步骤:
1. 创建用户
翻译平台环境开通后(环境开通参考文末的相关资料),管理员可以为项目实施顾问和翻译人员创建账号。

用户创建界面
2. 配置环境(只能配置一个环境连接)
配置目标环境的连接信息,以获取目标环境中的待翻译源文,并将翻译后的其他语种译文更新到目标环境。

配置环境界面
3. 配置翻译方案(可配置多个语言的翻译方案)
翻译方案是为完成产品翻译而配置的参数和策略,包括待翻译的目标环境,源/目标语言,预翻译策略等;翻译方案支持新增、查看和修改等。

配置翻译方案界面
4. 配置工程
“程序提示语翻译”需要从代码的资源文件中抽取待翻译内容。工程配置提供对于目标环境中资源文件信息的管理,包括新增、编辑、删除、启用/禁用、引入/引出等。

配置工程界面
5. 词条翻译(菜单、前端页面、工作流)
以页面翻译为例,菜单、工作流翻译同理。
支持系统自动预翻译。
翻译有疑问的部分,支持手工在页面直接编辑译文。
支持使用引入引出的方式,批量编辑译文。

词条翻译界面
6. 词条翻译(程序提示语)
程序提示语翻译,是翻译二开代码中的提示语信息,二开工程中需增加<工程编码(第4步中配置的工程编码)>_zh_CN.properties命名的文件,例如wyw__zh_CN.properties。
注
实践案例 | 翻译平台-助力企业走向国际
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。



